Pengat Pisang (Versi kolej)

14:20



A natural cook can really utilize anything to cook.

Semalam teman sebilik aku menggunakan perkakas elektrik yang lebih mesra disebut sebagai rice cooker untuk memasak pengat pisang. Kolej kami hanya benarkan kami membawa rice cooker, pembakar roti dan pemanas air sahaja, kalau boleh bawa dapur, mesin pengisar dan peti sejuk sudah tentu kafe akan bankrap.

Jadi aku mahu kongsikan resipi pengat pisang lebih untuk kelebihan aku sendiri, nanti boleh cuba masak di rumah. Sejak jadi teman sebilik dengan Nana ni, aku makin rajin nak masak kalau duduk kat rumah. Rajin sedikit sahaja tak banyak pun. 

Amaran ini resipi Nana, aku pun takde masa dia masak semalam, sebab hari Isnin jadual penuh daripada pukul 8 pagi sampai 7 malam, jadi balik-balik tengok dah ada pengat pisang mana tak seronok. Untung betul siapa yang jadi laki Nana nanti.




Apa yang anda perlukan adalah:
1 cawan santan cair
2 cawan santan pekat
1/2 cawan gula merah
1/2 cawan gula putih
4 atau 5 sudu sagu
4 biji pisang beli kat Billion
Garam secukup rasa

Alatan yang penting sekali bagi budak kolej : Rice Cooker

Cara-caranya:
1. Campurkan satu cawan santan cair, gula merah dan gula putih ke dalam rice cooker yang sudah ditetapkan dalam pengaturcaraan memasak. (Dalam Bahasa Inggeris: Cook)

2. Bila gula dah cair, masukkan sagu dan tunggu sehingga masak. (Kalau dah bertukar jernih tu masak la)

3. Masukkan santan pekat dua cawan dan secubit garam.

4. Masukkan pisang yang dipotong serong.

5. Tunggu sehingga mendidih sedikit tapi jangan sehingga mengelenggak. (Dalam Bahasa Inggeris dipanggil simmering)



Aigoo!

07:42

Dua malam berturut-turut, aku dapat kesempatan untuk berbual dengan beberapa orang pelajar antarabangsa yang berasal dari Korea. Satu pengalaman yang sangat menyeronokkan dan meletihkan juga. Seronok sebab dapat berbual dengan orang asing, meletihkan kerana kedua-dua belah pihak cuba untuk berbahasa dengan cara yang paling mudah sekali, agar dapat difahami semua.

Bagaikan ayam bercakap dengan itik.

Yang lebih aneh adalah, Ko Ki Ug Oppa (23 tahun) pelajar sains sukan lebih fasih berbahasa Inggeris berbanding pelajar TESL. Apabila aku tanya kepadanya, "Dimanakah dia mempelajari Bahasa Inggeris?" Jawapannya, "Di sekolah, dari sekolah rendah sehingga ke universiti."

Aku bertanya kepada Park Oppa (24 tahun), "Kenapa belajar Bahasa Melayu?". Jawapannya adalah, dia ingin menghasilkan filem. Aku terfikir juga, dia hendak buat filem melayukah? Kelakar juga apabila dia menyebut perkataan panas, yang keluarnya "panase".

Banyak lagi perkara yang menarik dan yang paling melucukan adalah, mereka sangat terkejut apabila ada diantara kami dapat berbahasa Korea dan pengetahuan kami yang sangat luas mengenai industri hiburan Korea. (My friends are fanatic fan of Kpop). Komputer riba mereka dipenuhi dengan pelbagai jenis drama, lagu, filem dan rancangan tv. Kalau bosan, aku hanya perlu minta sahaja. Running Man yang banyak tu pun aku tak sempat nak habiskan. Tunggu cuti nanti la baru boleh layan.

*This past few days, I slept past 12 am which is late for me.   Aigoo!!! Anneyonghassayo.

Love Hate

10:48

I had been abandoning the social network, which I think a good improvement since I had wished to disciplined myself long ago.

A week of class just passed, and I can still cope with the schedule and I didn't doze off yet. I love my Literature lecturer accent. Her accent is somehow does sound like Australian one but it's clear, crispy clear.

I wanna share something that caught my attention. This was during my English Language 3 class. My classmate do mention about she has a love-hate relationship with English and the lecturer did mention about her problem too.

One night, her cousin called her, "Sis, I have a problem. He said 'I love you but he I am not in love with you.' Can you explain this, sis?"

and then, bla bla bla. I don't want to continue the story.

What caught my attention was, the phrase, "I love you but I'm not in love with you." Can you see it? English is lack with vocabulary. In Bahasa Malaysia, we can just explained it easily, "Saya sayang awak, tapi saya tidak cinta awak."

I read about this in the novel Cintaku Luruh di Oxford. The definition of love in Bahasa Melayu is wide,  for example: kasih, sayang, cinta, suka.

This week was exciting, we got two international student in our class. Both of them from Korea!! Annyeong hassayo!!! Aisyah who knows Hangul managed to converse with them but what surprised us was that one of them is majoring in Bahasa Melayu. Oh God! A Korean guy speaks Bahasa Melayu. What a turn on and they are quite good in dressing up. Although the guy just wore a a short blue jeans, a dark blue t-shirt and a cap and a pair of slippers. While the girl has a very beautiful skin that everyone wishes for, nice body, and dresses nicely everyday.


So today, I don't have class. I should have one but I managed to do some re-arrangement. So this is the first week of semester 2!



Layer by layer

14:10




I am a person who cannot stand low temperature. I mean below 20 degree Celsius. I will automatically seek for heat, wearing layers of clothes or fold myself under a thick blanket.

So last night I survived 9 hours of sitting in the bus by wearing 3 layers of clothes. I am wondering, can I survive winter season where the temperature is below zero degree Celsius?



Cintaku Luruh di Oxford

16:42

Aku baru habiskan sebuah novel yang tajuknya memang menarik perhatianku, tengok nama penulis-penulisnya terus membuatkan aku tidak sabar mahu menghabiskannya. Penggunaan Bahasa Melayu yang mantap dan menarik. Aku berharap aku dapat menggilap kemahiran berbahasa Melayuku agar sebaik begitu. Tajuk novel tersebut seperti yang tertera pada tajuk entri ini, Cintaku Luruh di Oxford. Penulisnya ada dua orang, pasangan suami isteri: Noor Suraya dan Imaen.

Aku jarang sekali membuat ulasan untuk novel-novel yang aku baca. Kalau aku sudah membuat alasan, maknanya novel ini sangat bagus daripada segi bahasa, material dan jalan ceritanya.

Isu-isu semasa dan sejarah turut dikupas dengan santai sekali. Aku akui aku ini seorang yang agak payah dalam menghadamkan bahan bacaan yang serius. Contohnya Ekonomi, tetapi melalui novel ini aku dapati subjek Ekonomi itu menarik.

Apa yang buat aku rasa dekat dengan novel ini adalah latar tempat yang dipaparkan sangat dekat dengan diriku. Zuha dan Falah bertemu di tanah Oxford pada suatu musim luruh. Zaman kanak-kanak dulu, siapa yang tak pernah berangan-angan mahu belajar di Oxford? Seronoknya kalau dapat melihat pemandangan musim luruh, pokok-pokok, daun-daun. Pasti sangat cantik! 

Disebabkan masalah keluarganya, Zuha terpaksa menarik diri daripada meneruskan pelajarannya. Lalu dia pulang ke Malaysia dan menyambung pelajarannya di sebuah universiti tempatan di Malaysia yang kebetulannya merupakan universiti di mana aku berada sekarang. Yang membuatkan aku rasa lagi seronok, Zuha juga belajar di dalam bidang yang sama dengan aku. *Tengah membayangkan Zuha adalah senior aku. Sedangkan pelajar senior dan junior untuk jurusanku memang langsung tidak kenal antara satu sama lain.

Latar tempat seterusnya yang memikat hatiku adalah Bandar Warisan Taiping yang sangat indah itu. Aku sangat suka pada keindahan dan kesegaran udara di Taiping. Kawasan paling lembap di Malaysia. Lagi-lagi pada Taman Tasik Taiping. Seronoknya kalau dapat duduk bersantai sambil membaca di sana. *Berangan lagi.



Zuha juga sempat berbakti sebagai seorang guru pelatih di sebuah sekolah menegah di Estet Bukit Dussex. Dalam novel ini juga ditekankan, bahawa tidak semestinya pandai berbahasa Inggeris membuatkan Zuha lupa pada bahasa ibu kandungnya. Itulah yang aku sedang cuba sekarang, memantapkan kemahiran Bahasa Melayuku disamping mempelajari Bahasa Inggeris. 

Isu yang menarik perhatian aku adalah, mentaliti sebilangan masyarakat bahawa pelajar aliran sastera adalah kurang cerdik perlu diubah. Sampai bila bangsa Melayu mahu malu apabila menyatakan bahawa dia mendalami sastera Melayu? Bagi aku, pelajar sastera ini bijak pandai. Kalau tidak mahu percaya, cuba terjemahkan sebuah sajak kepada maksud yang mudah difahami. Tak banyak pun, sebuah sahaja yang aku pinta.

Kalau subjek Sains itu, bagiku senang sahaja. Baca buku, faham dan cuba amalkan. Kalau Matematik pula, latihan demi latihan sudah dapat memberi kau satu A+. *Okay ini melebih-lebih sedikit. Susah juga sebenarnya subjek Sains dan Matematik tu tapi aku tetap gagal kalau mahu meleraikan sajak atau puisi.

Aku tidak mahu memperlekehkan orang yang mendalami bahasa anak bangsa sendiri tetapi masalah yang merunsingkan aku sekarang, bakal-bakal guru Bahasa Melayu sendiri tidak menggunakan Bahasa Melayu dengan betul. Contoh terdekat, dapat dilihat di laman Facebook. 

"Tit3w ch4yunk aw4k k3t4t-k3t4t"

Aku akui penggunaan bahasa aku dahulu agak "rempit" juga. Contohnya menggabungkan huruf dan nombor selain daripada menyingkatkan patah perkataan, tapi manusia boleh berubah. Aku harap mereka ditiupkan angin kesedaran agar pulang ke pangkal jalan untuk memartabatkan Bahasa Melayu. Macam mana mahu pandai bahasa lain, kalau bahasa sendiri pun sudah tunggang-langgang?

Okey. Aku mahu berhenti daripada memberi komen. Anda boleh dapatkan novel itu di SINI.

10 points for today

17:33

1. I had been abandoning the social network for few days. I did log in but it seemed like, nothing caught my interest.

2. I accidentally finished two novels. I suppose to read them when the new semester has started but they were the novels that I had been searching for since last two years. 

3. I also did watch Running Man during this semester break Currently on the 69th episode. I just started watching them during this break. Thanks to peer pressure. Some Korean Jargon had stuck in my mind already. Bianata.

4. I've been thinking to start a new blog. The concept is my diary, and this particular blog is more toward something that will give benefit to people. 

5. I want to write a novel. That is the least I can do in delivering knowledge in a casual way. I don't read non-fiction, so how come I can write a non-fiction book?

6. Dee Dhuha or Dhuha Ashraf was my experiment and I think that kind of story is abundant out there. So, I'm not going to publish it. The story is a bit cheesy. 

7. It is raining out there.

8. I want a cup of hot chocolate.

9. My weight increased

10. Seperti biasa, nak cukupkan sepuluh.

Penyelesaian

21:02

Setiap masalah ada penyelesaiannya. Jadi masalah yang aku senaraikan dua hari lepas, yang sepatutnya bukan masalah besar pun aku macam dah nampak jalannya tapi setakat ni jalan tu nampak kecil je lagi.



Jadual waktu aku tu nampak je menyenangkan, tak padat tapi masalah besarnya ada dua hari kelas yang kebarangkalian besar menyebabkan aku tidak sempat untuk menunaikan solat fardhu Asar. Macam mana nak dapat keberkatan belajar kalau tinggal solat? Kalau solat lewat pun dah rasa tak sedap hati, bila tinggal solat apatah lagi.

Jadi jalan penyelesaiaan yang aku nampak adalah (berdasarkan cadangan daripada rakan-rakan)

1. Minta budi bicara pensyarah untuk masuk lambat atau keluar awal, sebab nak solat Asar. Ini boleh dipertimbangkan tetapi bukan jalan penyelesaian pertama walaupun alhamdulillah pensyarah untuk semester ini semua muslim, jadi senang sedikit la.

Tulisan dah macam apa, baru cuti sebulan.


2. Ulang-alik ke fakulti bahasa pada minggu add/drop subject, untuk tukar kumpulan. Satu subjek paling kurang ada tiga kumpulan, jadi kalau tak boleh nak tukar kumpulan secara atas talian, terpaksalah aku buat secara manual. Ambil borang, isi borang kemudian minta tandatangan pensyarah. Perkara yang leceh untuk proses ini adalah tandatangan pensyarah. Sama ada, pensyarah tersebut nak terima aku masuk kelas dia atau tidak itu yang bakal menjadi persoalan untuk langkah ini.

3. Penyelesaian yang bakal membuatkan aku kurus adalah, berlari-larian ke sana sini, semasa nak tukar dewan kuliah, lepas tu solat je kat mana-mana. Tak payah surau pun, (sebab kat universiti di Malaysia ni memang dah terbiasa solat kat surau) boleh pilih bawah tangga, belakang blok takpun tengah padang. Satu kebaikan lagi, langkah ini bakal memastikan aurat aku terjaga dengan baik, sebab nak solat cara macam ni, baju semua pun memang perlu yang jenis sesuai untuk dibawa solat tanpa memerlukan telekung la.


*Tengok jadual kawan-kawan non-muslim takde pula yang sambung terus sampai tak sempat nak solat asar. Kalau boleh tukar jadual sesuka hati dengan orang lain kan senang.

Trouble

19:13




I just took a look at the unofficial timetable of semester 2. This is terrible for me. I am such a morning person and my brain is active the most at morning.

1. Monday, why the gap is so big? and when can I perform my Asar prayer?

2. The only class on Tuesday is at 12pm. Kalau awal pagi, boleh juga nak keluar berjimba lepas habis kelas.

3. Wednesday, this is the worst and again when can I perform my Asar prayer?

4. Another class end at 7pm is on Thursday. 

5. The only class on Friday is at 5pm til 7pm. Wegure???

6. I don't mind to wake up early for 8am class, but to have four days of classes end at 7pm is really a big problem! I just hate rushing back to perform my Maghrib prayer. Beside, bila nak jogging?

7. I still got class on SATURDAY!!! Habis la weekend.

8. I got no day off except Sunday.

9. STRESS. I need to find a solution.

10. Nak cukupkan sepuluh

Survival Spell

10:32

I have a book. A small notebook, where I write all of my favourite quotes. I survived few times by referring to that book. It is the time, for me to share the contain of the book but I'm not going to spill all of them today.

I picked 5 of them and used a little bit of photoshop magic which is nothing much, so here they are:


 photo Kalaunakpandai_zps4e524f05.jpg


 photo IKHLAS_zps976e6b28.jpg



 photo Semuthitam_zps499192c7.jpg



 photo Patient_zps5656768e.jpg


 photo Rainbow_zps0b0f0f35.jpg



Sense

20:28

I am a loser in expressing my thought. When I'm texting, I put no smiley or I try to. When I try describing an event, I can only utter some of the detail only. Where are my senses?

The easiest example is when I'm writing an essay. A good essay is when you combine all of your senses to describe a subject.

What do you see?
What do you hear?
What do you feel?
What do you smell?
What do you taste?

I need to polish all of these, especially when I am going to take Writing Skill for this coming semester.


Literally

09:40

Dalam entri maɪ laɪf aku ada masukkan sekali gambar daripada 9GAG, 15 Grammar Goof That Makes You Look Silly. Jadi ada yang nombor 14, pasal literally. Masa aku baca pun aku macam tak faham sangat benda tu, sebab selama ni aku bantai je fahaman sendiri.

Jadi sebagai seorang pelajar dan bakal guru, aku haruslah keluar daripada kebuntuan. Ilmu perlu dicari untuk menyelamatkan diri daripada kepompong kebodohan. Jadi aku google la, tapi tak boleh nak percaya seratus peratus kepada Encik Google, jadi aku jumpa la Encik Collins, kamus yang banyak berjasa itu.

Aku perlu rujuk kamus untuk mendapatkan kepastian. Mana boleh percaya pada Encik Google bulat-bulat.







So, let me list how to use the word "literally". *Put the awesome teacher mode on.


1. You use literally to emphasize that what you are saying is true, even though it seems exaggerated or suprising





Pictures : http://theoatmeal.com



2.You can use literally to emphasize a statement. (Some careful speakers of English think that this use is incorrect, I will explain later)

Basically before this, this is my understanding of the usage of the word literally. For example when I write, "I'm dying, literally". I'm not saying I am dying now. How come I still have time to update my status when Izrail is approaching me? This is to express my feeling, that I am in a worst condition.


3. If a word or expression is translated literally, its most simple or basic meaning is translated. 

For example : The word photography literally means, drawing with light.



After referring to the dictionary, I was getting more confused, because I found about "figuratively". So, I took a precaution step, I emailed my Grammar lecturer and asked him, "What is the difference between literally and figuratively?"

For example when I write a sentence like this "We have to get the students under control or the problem will literally eat us up."

So he replied,

Literally means exactly what the sentence means : The children eat you
Figuratively: The children give you a problem like or as if it eats you


So, as what you can see in number two, that's why some careful English speakers think that it is incorrect to use literally in emphasizing a statement, because the most correct way is by using figuratively. 

I am going to take a precaution, by not using the second example for literally, because there is an option, I can use figuratively to emphasize a statement.

Chillax!